Апостиль і переклад документів з України: що потрібно знати українцям за кордоном
20 Червня 2026, 10:00
Як повідомляє Visit Ukraine, українці, які перебувають за кордоном, можуть дистанційно отримати документи з України для подання до іноземних установ.
Це може знадобитися під час оформлення посвідки на проживання, громадянства, працевлаштування, вступу до навчального закладу, реєстрації шлюбу або підтвердження сімейного стану, передає ІА «РеІнформ».
Найчастіше за кордоном запитують свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб чи розірвання шлюбу, довідку про несудимість, документи про освіту, а також інші офіційні документи українського зразка.
Для використання таких документів в більшості країн недостатньо просто отримати оригінал. Зазвичай документ потрібно легалізувати за допомогою апостиля та перекласти мовою країни перебування.
Апостиль – це спеціальний міжнародний штамп, який підтверджує справжність українського документа для його використання за кордоном у країнах, що приєдналися до Гаазької конвенції. Без нього багато іноземних установ можуть відмовити у прийнятті документа.
Процедура зазвичай складається з кількох етапів. Спочатку необхідно отримати оригінал або повторне свідоцтво в Україні. Після цього документ подається на апостилювання до уповноваженого органу. Залежно від виду документа це може бути Міністерство юстиції, Міністерство освіти і науки, Міністерство закордонних справ або інший державний орган.
Після проставлення апостиля документ перекладається мовою країни, де він буде використовуватися. У багатьох випадках потрібен присяжний або нотаріально засвідчений переклад відповідно до вимог конкретної держави.
Якщо людина не може самостійно приїхати до України, оформлення документів часто здійснюється через довірену особу за нотаріальною довіреністю або через спеціалізовані юридичні компанії, які супроводжують увесь процес – від отримання документа до його перекладу та апостилювання.
Водночас експерти радять перед початком процедури уточнити вимоги саме тієї країни, де планується використання документа. У різних державах можуть діяти різні правила щодо перекладів, термінів дії довідок та порядку їх легалізації.
Для багатьох українців за кордоном правильно оформлені документи є необхідною умовою для легалізації перебування, отримання соціальних послуг, працевлаштування та вирішення інших важливих адміністративних питань.
Раніше, ми повідомляли, що таке ПМП за кордоном і навіщо його оформлювати.